Die Dreigroschenoper (1928) Kurt Weill - Die Dreigroschenoper - De tekstschrijver: Bertolt Brecht

5 belangrijke vragen over Die Dreigroschenoper (1928) Kurt Weill - Die Dreigroschenoper - De tekstschrijver: Bertolt Brecht

Tot wat heeft Bertolt Brecht, in 1928 dertig jaar oud, zich ontwikkeld?

Tot een schrijver van formaat, die voor het uitdragen van zijn marxistisch-georiënteerde maatschappelijke ideeën allerlei vormmiddelen toepast. Daarbij schuwt hij niet, andermans werken door zijn eigen handen te laten gaan en de bewerking die daar het resultaat van is, als zijn eigen werk te presenteren.

Ook Brecht is in de greep van de Nieuwe Wereld (een golf van anarchie, legergoederenzwendel, relativiteitstheorie en Armerikanismus). Welke titels getuigen van dat Amerikanismus?

Titels als Happy End, Havanna-song, Alabama-Song en namen als Jenny (favoriet!), Bill, Sam, Johnny, Jim(my), Joe. Brecht is niet ongevoelig voor het suggestieve dat is verbonden met een exotische naamgeving (Bilbao-Song, Benares-Song, Song von Mandelay, Surabaya-Johnny), maar is vooral gebiologeerd door de gestroomlijnde, technische zilvermetalige uitstraling van de States.

Waarvan maakt Brecht bij zijn bewerking van The Beggar's Opera gebruik?

In de eerste plaats van Hauptmanns vertaling. Hij verwerkt ook bewerkte gedichten van Francois Villon en van Rudyard Kipling.
  • Hogere cijfers + sneller leren
  • Niets twee keer studeren
  • 100% zeker alles onthouden
Ontdek Study Smart

Brecht geeft zich duidelijk rekenschap van de oorspronkelijke muzikaal-parodierende functie, maar dat speelt in de adaptie geen rol: omdat de aanleiding tot parodieren voor Brecht in zijn tijd ontbreekt, is de muziek geheel nieuw. Waarom klopt dit niet?

Om 2 redenen:
- De muziek is niet volledig nieuw. een van de nummers is ontleend aan Pepusch
- De partituur als geheel is geen parodie, met binnen die partituur worden eigentijdse conventies wel degelijk op de hak genomen

Wat bewerkstelligt Brecht uiteindelijk?

Een nieuwe, originele, eigen schepping die uitstijgt boven het louter bewerken van Gay/Papusch; een actualisering, een 'scenisch-muzikale transpositie' in de twintigste eeuw, gebaseerd op de door hem gesignaleerde parallellen tussen zíjn tijd en twee eeuwen daarvoor.

De vragen op deze pagina komen uit de samenvatting van het volgende studiemateriaal:

  • Een unieke studie- en oefentool
  • Nooit meer iets twee keer studeren
  • Haal de cijfers waar je op hoopt
  • 100% zeker alles onthouden
Onthoud sneller, leer beter. Wetenschappelijk bewezen.
Trustpilot-logo